INTERVIEW
「アンダーカバー」高橋盾 インタビュー
Interview with Jun Takahashi, Undercover
“生”のショーの楽しさ、パワーを伝えたい。
Deliver the Fun and Power of a Live Show
「アンダーカバー」は3月19日、2021-22年秋冬シーズンの「Rakuten Fashion Week TOKYO」期間中にファッションショーを開催する。東京での単独ショーは、2002年秋に発表の場をパリに移して以来、実に19年ぶりのこと。日本発のファッションブランドを支援するプロジェクト「by R(バイアール)」に参加する今シーズンは、ファッション業界向けと一般客向けの2部制でショーを行ない、同時にライブ配信も予定している。ワールドワイドで確固たるポジションを築いた人気デザイナー高橋盾に、東京でのショーへの思いや今の心境などを聞いた。
Undercover presents its Autumn-Winter 2021-22 collection on March 19th as part of Rakuten Fashion Week TOKYO. This will be the brand’s first solo appearance in Tokyo in 19 years since it moved to the catwalks of Paris in Autumn 2002. During this season, Undercover will participate in “by R,” a project which aims to support designers from Japan, delivering two shows: one for industry specialists and one for the public. A live online presentation is also on the calendar
We asked the brand’s designer Jun Takahashi, who has garnered worldwide fame and a prominent position in the fashion industry, about his thoughts and feelings behind the Tokyo show.
19年の時を経て
After 19 Long Years
―今回19年ぶりの単独・凱旋ショーですが、東京でショーを開催するアイデアは前から持っていたのですか?
-- This is your first solo show in Tokyo after as many as 19 years. Such a triumphal return! Have you had it in mind for a while?
ずっとパリで発表を続けてきて、東京でショーを行なうという発想はなかったんです。前回の2021年春夏からはパリでのメンズのショーを休止して、ウィメンズのショーを復活させようと思っていたので。ただCOVID-19の影響で、パリへの渡航が難しくなり、振り出しに戻ってしまった。そんなとき「サカイ」の阿部千登勢さんが、同シーズンのショーを東京で開催したのを見て、なるほど、東京で行なうのもアリだな、と思ったのがきっかけです。
Takahashi: I had been doing runway shows in Paris for a number of years and didn’t really think of doing one in Tokyo. I actually had a different plan for the previous season, Spring-Summer 2021: to step back from menswear and revive womenswear presentations in Paris. But as COVID-19 hit, I found myself stuck in Tokyo and sort of back to the starting point. At that time, I saw Chitose Abe do her Sacai show in Tokyo for the same season and realized it was an option. That’s how I started considering it in the first place.
―2021-22年秋冬メンズコレクションは、すでにルックブック形式で発表されましたね。着慣れた日常着をツイストした、ウェアラブルな中に驚きを秘めたデザインが印象的でした。今回の東京でのショーではメンズ、ウィメンズのカテゴリーはどうなりますか?
-- Your Autumn-Winter 2021-22 Menswear has already been released in the form of a lookbook. Those were impressive designs that twisted familiar casual wear and offered surprises amid wearable items. How will you interpret the menswear and womenswear categories at this Tokyo show?
「アンダーカバー」のメンズとウィメンズは、まったく異なる世界観でクリエイションをしています。メンズは日常的に自分が着たい服という視点で作っていて、一方ウィメンズはもっと自分の個人的な追求や世界観から派生したもの。でも今回はブランドとして初めて、そのまったく異質な2つの世界を融合させ、1つのショーとして披露する予定です。毎回攻める姿勢で挑んでいますが、今回もまた新たなチャレンジですね。
Takahashi: Undercover menswear and womenswear is created with completely different visions. For men’s clothing, I make something I personally would want to wear every day, while womenswear rather reflects my personal search and worldview. However, this time I plan to fuse these two fundamentally different worlds together for the first time in the brand’s history and present them as one show. Each season I challenge myself to try something new, and this time will be no exception.
エンターテイメント性あるショーに
Shows as Entertainment
―「アンダーカバー」のショーといえば、例えば2020-21年秋冬のパリメンズではコンテンポラリーダンスや演劇的要素を取り入れた演出を披露するなど、常にユニークな発表方法を模索していますね。
-- Undercover shows always stand out for their unique presentations. For instance, your Autumn-Winter 2020-21 Menswear at Paris Fashion Week featured contemporary dance and drama elements.
ただモデルが出てくるだけの、さらっとしたショーは元々興味がないし、エンターテイメントとしてどう見せるかは、自分の得意分野でもあるので。今までいろんなアプローチに挑戦して、勝手にハードルをあげてきてしまっていますが(笑)。今朝も通勤中に、ショー音楽に関して突拍子もないアイデアが降りてきました。そんな風にパッと思いつくのは、大抵「これ無理じゃない?」って周りが思うことだったりするんですけど、縁があれば必ず前進するタイミングがあって、僕の場合そのタイミングが合うことが多い。気持ちが強いからですかね。
Takahashi: I always found conventional shows where models just grace the catwalk plain boring. I want my shows to be entertaining, and I guess I’m good at presenting them that way. I have tried various approaches, making each new show concept increasingly challenging for myself (laughs). I got a crazy idea about music for the show on this morning’s commute. People usually tell me that such “inspirations” are unfeasible, but I just know that if it’s meant to be, the right timing will surely come. And looks like I tend to get the timing right. I guess it’s because I really want to pull them through.
2020-21年秋冬 パリ メンズコレクションParis Men's Autumn-Winter 2021-22 collection
―今、東京でショーを開催する意義について、改めてどのように考えていますか?
-- What does it mean to you to do a show in Tokyo right now? Has it acquired any new perspectives?
“東京で開催”ということに、そこまで気負いを感じていないし、コレクションの発表方法としても、ショーだけにこだわっているわけではない。これまでもオンラインや写真集として見せたこともあるし、色んな手法があると思っています。ただ今回、こういう時期に東京でやるからには、“生”の楽しさ、パワーを伝えたい。洋服が持っている力を感じて、日々の生活の潤いや心の余裕に、少しでも繋げてもらえれば嬉しいです。ライブ配信も含め、特に一般のお客様に楽しんでもらいたいという思いが強いですね。すごく前向きな気持ちです。作る服はあまり前向きには見えないと思いますが(笑)。
Takahashi: I’m not particularly picky on whether I do a show in Tokyo or in Paris, and I’m open to various forms of presentation: it doesn’t even have to be a show. In the past, I’ve presented my collections online or through photographs, so I’m convinced there are various ways. However, since I’m doing this show in Tokyo under such circumstances [COVID-19], I want to deliver the fun and power of a live show. I hope the audience will feel that the power of clothes helps them ease the tension and relax. I’m particularly keen on doing a show that would be fun for the public, including the live presentation. I'm feeling really positive about it. My clothes don’t look that positive, though (laughs).
―ショー発表と並行して、通販サイト「Rakuten Fashion」で限定アイテムの販売をされるとか。
-- Is it true that besides the shows, you will also offer limited-edition items on the Rakuten Fashion online shopping website?
はい、新しいお客様にリーチできる機会になれば良いなと思っています。
Takahashi: Exactly. I think it’s a great chance to connect with new customers.
COVID-19の影響、「変化する」ことについて
About COVID-19 and Change
―COVID-19によって世界全体が一変しました。流行前と比べて、クリエイションや表現方法に変化はありますか。
-- COVID-19 has overturned the entire world as we knew it. Do you see any changes in the creative process or ways of expression compared to before the pandemic?
一時期はまったく異なる世界に移行していくのかなと思ったりしましたが、今となっては僕自身それほど影響がなくて、モノづくりに関しては基本的に変わらないですね。ショーの発表方法にしても、アートや音楽、ヴィジュアルやムービー制作といったファッション以外の活動にしても、今まで何もないときに、わざわざ自分から波を起こしてきた人間なので、変化に対してはポジティブ。自分の活動を広げたり、変化させたりすることは、常に意識的に行なっています。「これでいいのかな?」とふと疑問に思う瞬間が定期的にあって、それで例えば写真集を作ってみたり…。人から期待されていることがわかると、違うことをやりたくなってしまうんです。
Takahashi: At one point I thought we were shifting to a completely different world, but now I realize that I haven’t been affected that much myself, and the craftsmanship basically remains unchanged. That said, even before the pandemic, I would be disruptive both in fashion presentations and anything outside fashion, from art to music, visuals to movie making. I feel positive about change. I’m always consciously broadening the scope of my activities and initiating change. Once in a while I get doubts and start thinking, “Is that the right thing?” In such moments I do something out of the box, like compiling a photo book. Once I know what people expect of me, I want to do something different.
―最近では昨年の夏、国内外の豪華アーティストが参加したブランド初のZINE『SN』も発表していましたね。幅広い分野とジェネレーションのコミュニティをお持ちだからこそ実現できる、実験的プロジェクトにいつも驚かされます。
-- Last summer you published your brand’s first zine “SN” featuring famous creators from all over the world. You never stop surprising us with your experimental projects, which are only possible thanks to your connections with a wide range of creators from various areas and generations.
自分の中では何でもありというか、小学生の頃から興味の対象が広かったんです。映画も音楽もアートも好きで。今思うと、ませていますよね。昔から刺激になる人が周りにたくさんいて、どのプロジェクトも遊びの延長のような感覚です。興味のある人には積極的に自分からアプローチするし、20代の面白い友人もたくさんいます。自分とは違う感覚を持っている彼らは素直に素晴らしいと思うし、同時に僕が20代だった頃のアグレッシブな気持ちを思い出したりしますね。
Takahashi: I guess you could say that I like exploring various possibilities. I’ve had a wide range of interests since elementary school. I loved both movies and music, and art, too. Now that I think back, that was pretty mature. I have always been surrounded by people who inspired me, so I regard any project as an extension of fun. I proactively approach people whom I find intriguing, and I have lots of interesting friends in their twenties. I honestly think it’s great that they perceive things differently from me, and at the same time, they remind me of how aggressive I was at that age.
プライベートの過ごし方
Private Time
―最近は情報やインスピレーションはどこで得ることが多いですか?
-- Where do you find information and inspiration these days?
インスタグラムは割と見ますね。最近人とあまり会えないので、友人たちの動向をチェックするのは面白いし、今年の1月から個人アカウントも再開してみました。仕事後は自宅でほぼ毎日、映画を1本見ています。音楽はここ半年くらい新しいものを掘ったりしてなくて、昔のものをひっぱり出して聴いたり。プライベートでは後は本を読むか、絵を描くか…。油絵はまた集中して描きたい気分です。
Takahashi: I check Instagram quite a lot. It’s fun to see what my friends are doing since we can’t get together lately, and I also gave my personal account another try from January this year. I watch a movie at home almost every day after work. As for music, in the past six months or so I haven’t searched for anything new; instead, I dig out some old records and listen to them over and over again. Apart from that, in my private time I either read books or paint. I really want to concentrate on oil paintings again.
―時代の転換期と言われる2021年ですが、「アンダーカバー」の次のフェーズはどのように考えていますか?
-- They say 2021 is the turning point of our era. How do you imagine the next phase of Undercover?
自分の中で一番大切にしているのは、“今その瞬間”の気分。先のことはそのときにならないとわかりません。今までもこれからも“行き当たりばったり”で瞬間を生きる。その流れが、自分には一番合っています。
Takahashi: For me, the most important thing is the feeling of “now.” We don’t know what the future holds, so I will just live in the moment and leave everything to chance. Going with the flow just suits me best.